Написать рассказ о друге на англ языке. Описание друга на английском – как составить сочинение. Описание хорошей подруги

Здравствуйте, друзья. Тема нашего урока: как рассказать о своем друге по-английски (About my Friend). В уроке представлен учебный текст, на основе которого вы сможете составить свое описание друга. Каждое предложение учебного текста переведено, даны пояснения.

Учебный текст
1 I’d like to tell you about my friend. 2 My friend’s name is Vika. 3 She is of my age. 4 She’s got brown hair. 5 Her eyes are blue. 6 She’s slim and not very tall.
7 We’ve been friends for a couple of years. 8 She’s a very nice person, that’s why I like to spend time with her. 9 We’ve got much in common, so we often have topics to discuss. 10 We can chat about everything: films, music, talk-shows, books, celebrities. 11 We both like to shoot photos. 12 We can spend hours walking around the streets with our cameras and taking pictures of cats, birds, flowers, children, etc. 13 In my opinion, Vika is very talented. 14 She also writes poems and they are really good. 15 I believe that one day she will become famous.
16 There is a well-known English proverb: «A friend in need is a friend indeed». 17 I know that I can trust my friend, I can rely on her. 18 She understands me, and I always try to understand her. 19 I hope we’ll be friends forever.

Является итальянским романистом, который родился в Неаполе или недалеко от него. Кажется, она когда-то была замужем; она, возможно, жила в Греции; она, кажется, мать. Она отказывается от личных интервью, дает только несколько письменных и не делает никаких личных выступлений; ее фотографии не были опубликованы. Если им есть что сказать, они рано или поздно найдут читателей; если нет, то этого не произойдет.

Анонимность, по ее мнению, сохранит «пространство абсолютной творческой свободы», что еще более необходимо, потому что ее книги «палец в некоторых ранах, которые у меня есть, все еще заражены». Эта абсолютная творческая свобода привела к серии блестящих романов. Проект Ферранте смелый: ее книги фиксируют внутренние конфликты умных женщин, которые, пробираясь во Флоренцию или Рим и на хорошую работу, сталкиваются с воспоминаниями о грубом насилии и женоненавистничестве своей молодежи. Потрясенные удивительным событием, они теряют контроль над реальностью, переходят в неаполитанский диалект, полный непристойностей, и втягиваются в галлюцинаторные квесты, чтобы исцелить старые эмоциональные травмы.

Вам могут пригодиться слова на тему «Характер человека»:

Как составить рассказ о своем друге (на основе учебного текста):
1 I’d like to tell you about my friend.
Вступление. Я хочу рассказать вам о своем друге.
2 My friend’s name is …
Пишете имя друга.
3 He / She is of my age.
Он/она моего возраста.
He — он, she — она. His — его, her — ее. Him — его, с ним; her — ее, с ней.
4 He/She’s got … hair.
black — черные, brown — коричневые, blond — светлые, red — рыжие.
5 His/Her eyes are …
brown — карие, blue — голубые, green — зеленые.
6 He/She’s … and (not very) tall.
Slim — стройный, plump — полный.
7 We’ve been friends for a couple of years.
Мы друзья уже несколько лет.
8 He/She’s a very nice person, that’s why I like to spend time with him/her.
Он/ она прекрасный человек, поэтому мне нравится проводить с ним/с ней время
9 We’ve got much in common, so we often have topics to discuss.
У нас много общего, поэтому нам всего есть что обсудить.
10 We can chat about everything: …
Перечисляете все темы, которые вам интересны
11 We both like to …
Ваше общее увлечение или дело.
12 We can spend hours …
Мы проводим много времени … (делая что?). Глагол, описывающий ваше хобби, должен иметь окончание ing. Например: playing chess — играя в шахматы, running — бегая.
13 In my opinion, is very talented.
По-моему, … очень талантливый.
14 He/She also …
Укажите какое-то увлечение вашего друга. Глагол, описывающий увлечение, должен иметь окончание -s. Например: dances — танцует.
15 I believe that one day he/she will become famous.
Я верю, что однажды он/она станет знаменитым(ой).
Или любое другое предположение о будущем вашего друга.
16 There is a well-known English proverb: «A friend in need is a friend indeed».
Есть известная английская поговорка: «друг познается в беде».
17 I know that I can trust my friend, I can rely on him/her.
Я знаю, что я могу доверять своему другу, могу на него/ее положиться.
18 He/She understands me, and I always try to understand him/her.
Он/она понимает меня, а я всегда стараюсь понять его/ее.
19 I hope we’ll be friends forever.
Надеюсь, мы всегда будем друзьями.

Отчасти потому, что ее работа описывает внутренний опыт, такой как яркая сексуальная ревность и другие формы стыда, которые недоиспользуются в художественной литературе, репутация Ферранте парит, особенно среди женщин. Ее письмо имеет мощную близость - как будто ее персонажи, перефразируя Ральфа Уолдо Эмерсона, - это линзы, через которые мы читаем наши собственные мысли. Мои личные отношения с ней, такие сильные и такие истинные, - это тот, который никто больше не может полностью понять! Странно - и редко - чувствовать себя собственностью книги или писателя таким образом.

Я хотела бы рассказать о своей лучшей подруге. Ее зовут Ольга. Мы познакомились в школе. Она моя ровесница, поэтому у нас много общего. Кроме того, мы живем в одном районе и видимся почти каждый день.

Ольга – стройная симпатичная девушка с темными волнистыми волосами, прямым носом и большими зелеными глазами. По моему мнению, она очень добрая и честная, хотя иногда она бывает излишне прямолинейной.

Ничего похожего никогда не было опубликовано. Ирония заключается в том, что если Ферранте считает, что анонимность поможет людям сосредоточиться только на своих книгах, противоположность кажется правдой. Что она носит, когда пишет? - задумчиво спросил один американский критик. Она пьет?

Трудно отделить феномен самопрезентации Ферранте от самой работы, особенно потому, что она, кажется, играет, самосознательно, дразня, с границами между «реальными» и «изобретенными». В отличие от нее, ее романы исследуют туманную территорию между вымыслом и научной фантастикой. Сходство между ее персонажами и тем, что мы знаем о ее жизни, побуждают критиков говорить о работе Ферранте, как будто она была в основном автобиографической; один из них отметил, что рассказчик ее хваленая неаполитанской серии - романист по имени Елена Греко, выросшая в Неаполе, - это, вероятно, авторский аватар.

Я думаю, настоящих друзей встретить непросто, поэтому я счастлива, что у меня есть Ольга. Я знаю, что всегда могу ей доверять. Она в самом деле очень надежна. В сложные моменты своей жизни я могу обратиться к ней за помощью и советом. Мы всегда делимся друг с другом своими переживаниями. Конечно, у нее есть недостатки, но я их не замечаю. Мне очень нравится быть в компании Ольги. Более того, мне нравятся ее родители. Они очень умные. Они всегда рады видеть меня в своем доме.

Сходства, безусловно, предостаточно: в «Дни отстранения» Ольга - женатый 38-летний мужчина, который отказался от своих мечтаний стать писателем, чтобы быть матерью и женой. В «Потерянной дочери» Леда - неаполитанский профессор, который оторван от своего мужа.

Но между Ферранте и Кнаусгаардом есть ключевое различие: рассказчики Ферранте - по замыслу, вымышленные творения, и она скрывает реальные детали своей жизни за завесой анонимности. Поэтому мы должны спросить, верны ли наши предположения о личном характере этих романов, или если они мешают осознать высокий блеск своего искусства.

Как я уже сказала, мы проводим много времени вместе. Иногда мы ходим в кино, театры, музеи или просто гуляем по городу, обсуждая школу, влюбленности, жизнь и прочие темы. Мы обе хорошо танцуем, поэтому часто ходим в клубы или на вечеринки, где мы можем расслабиться и приятно провести время. Если мы вдруг ссоримся, то стараемся как можно скорее помириться. По правде сказать, я думаю, ссоры – пустая трата времени.

Очевидно, что работа вызывает сильные реакции, будь то идентификация или отвращение. Романы Ферранте осязательны и чувственны, висцеральны и головокружительны; они быстро устанавливают слегка ненормальную атмосферу через начисление особо конкретных физических деталей. Ее стиль погружен, его интенсивность является кумулятивным эффектом ее прикольных предложений, которые выходят вперед с мускульной строгостью, создавая эффект мира, полностью сформированного восприятиями рассказчика. Существует небольшое отступление, особенно в ее первых трех романах, которые в некотором смысле представляют собой чистейшую дистилляцию ее проекта.

Что мне больше всего нравится в Ольге, так это готовность помочь в любую минуту. У нее отличное чувство юмора и она никогда не подведет. Когда мы надолго расстаемся, я очень по ней скучаю.

Я думаю, наша дружба придает мне уверенности и помогает стать более понимающей и терпимой.

Заботьтесь о своих друзьях, потому что дружба – великая сила.

Вопрос Ферранте - это почти одержимость - это то, как женщины формируются, искажаются и иногда разрушаются их социальной средой. Вот Леда, которая является успешным профессором, в ее конце 40-х; она разведена, с двумя детьми и случайным любовником, в начале «Потерянной дочери».

Дом был аккуратным, как будто никто не жил там, у меня больше не было постоянной заботы о покупках и стирки. Но есть последствия для таких чувств в мире Ферранте. Когда Леда решает провести летние каникулы самостоятельно на пляже, ее счастье испорчено смущением и темными воспоминаниями. Она обнаруживает, что изучает взаимодействие «безмятежной» молодой неаполитанской матери Нины и ее дочери на пляже. Это возбуждает воспоминания о ее собственной матери, которая угрожала оставить ее и ее братьев и сестер.

Прослушать тему перед скачиванием на английском языке :

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Скачать эту уникальную тему на английском языке можно прямо сейчас:

I would like to tell you about my best friend. Her name is Olga and we got acquainted at school. She is of my age, so we have a lot in common. Besides, we live in the same area, and therefore see each other almost every day.

Рассказы Ферранте всегда ненадежны: по иронии судьбы, сама Леда оставила своих детей, как она показывает, кружила по направлению к предмету, как если бы это было «необъяснимое поражение». Если рассказы Ферранте предстают как рациональные и откровенные, они раскрываются, чтобы быть полными скрытых течений, погруженных в злобу и противоречия.

В ее романах есть что-то особенно блестящее из-за сочетания контроля Ферранте и отказа от нее. Как писательница Кэти Китамура сказала мне: У ее письма есть такая срочность, которую трудно подделать, и именно это делает книги настолько пропульсивными. Речь идет не о сюжетной или повествовательной напряженности, а о напряженности цели. Что побуждает так много критиков, чтобы хвалить их сырые и честные качества, так это то, как голос рассказчика выдает человека, который сразу тщательно оценивает и почти истерично чувствителен к знамения и символы, которые она находит вокруг нее.

Olga is a slim good-looking girl with dark wavy hair, a straight nose and large green eyes. To my mind, she is very kind and honest though a bit straightforward at times.

I think it’s not very easy to meet a true friend therefore I’m extremely happy to have Olga. I know that I can always trust her. She is indeed a reliable person in any way. I can turn to her for help and advice in difficult moments of my life. We always share our problems and feelings with each other. Of course, she has got some shortcomings but I never take notice of them. I really enjoy Olga’s company. Moreover, I like her parents who are nice intelligent people. They are glad to see me in their house any time.

Действительно, чтобы прочитать роман Ферранте, нужно почувствовать, как Кафка написал роман, в котором Грегор Самса не превратился в ошибку, но постоянно осознавал свой собственный внутренний баг-подобный статус - обнаруживал метафоры для этой более глубокой идентификации насекомых повсюду Он посмотрел. Как и Кафка, Ферранте экстравагантно нарушает внутренние состояния своих персонажей. Ночь Леда прибыла в место, которое она арендовала на лето, после просмотра солнца, установленного на ее террасе, отражая все, что ее дочери взяли у нее, она возвращается в свою комнату, чтобы найти, что тарелка фруктов оставила для нее гниль; она пытается «отрезать большие черные области», но отвратительна от запаха.

As I have already said we spend a lot of time together. Sometimes we go to the cinema, to the theatre, to the museum or just walk around the town discussing all sorts of things such as school, love, life and many others. We are both keen on dancing, so we often visit clubs and parties where we can relax and enjoy ourselves. Whenever we quarrel, we try to make peace as soon as possible. In fact, I believe arguing is just a waste of time.

What I like best about Olga is that she is always ready to help. She has got a good sense of humor and never lets people down. I miss her terribly if we part for a long time.

Она находит цикаду в своей постели. У живота самок нет эластичных мембран, он не поет, он немой. Это типичный момент: шокированный стыдом, погруженный в отвращение, ее рассказчики часто испытывают фантасмагорические видения, такие как мертвая мать, плавающая возле потолка, или долгоживущий разведенный, сидящий на стуле рядом с ними. В спекулятивной фантастической реальности Ферранте наши страхи и мечты живут в мебели и комнатах вокруг нас.

Возьмите, к примеру, Дни отстранения. Он открывается, когда рассказчик, Ольга, показывает, что ее муж, Марио, оставил ее. Он сделал это, пока мы расчищали стол; дети ссорятся, как обычно, в соседней комнате, собака мечтает, рычащая рядом с радиатором. Он сказал мне, что он смущен, что у него были ужасные моменты усталости, неудовлетворенности, возможно, трусости.

In my opinion, our friendship makes me feel more confident and helps to become more understanding and tolerant. Take care of your friends because friendship is a great force.

Моя лучшая подруга 2009-11-10T22:55:56+00:00 admin My best friend - Мой лучший друг Перевод темы по-английскому языку "Моя лучшая подруга": Я хотела бы рассказать о своей лучшей подруге. Ее зовут Ольга. Мы познакомились в школе. Она моя ровесница, поэтому у нас много общего. Кроме того, мы живем в одном районе и видимся почти каждый день.Ольга – стройная симпатичная девушка с темными волнистыми волосами,... admin [email protected] Administrator Английский язык онлайн
В продолжение темы:
Содержание ЕГЭ

Реальный шанс для наемных тружеников стать подлинными хозяевами своих предприятий, а вместе с тем и своей жизни, был упущен в конце 1980-х годов. Возвращение к капитализму...

Новые статьи
/
Популярные